Solunjani znaju zašto !!!!
Ako ste ikada bili u Solunu najvjerovatnije ste probali brzu hranu iz pekare i to nije ništa drugo nego bugatsa. (μπουγάτσα)
Bugatsa nam je došla u Makedoniju poslije poraza Grčke u Izmiru. Tada je veliki broj grčkog stanovništa ,koje je vjekovima tu živjelo , nemajući drugog izbora preselilo se u Grčku.Većina njih su se smjestili u Makedoniji, donoseći osim običaja i svoju kuhinju. Bugatsa je bila poznat slatkiš u tom vremenu (riječ ima korijen iz turske riječi pogača. Čini mi se da i vi koristite riječ pogača kada pričate o hljebu). Od njih su Grci naučili kako se ona pravi i bili su toliko oduševljeni , na taj način je opravdano prisustvo bugatse i do danas.
Koliko ja znam na prostoru Turske Grci su pravili samo slatku bugatsu . Međutim danas su kod nas takođe poznate dvije vrste i to slatka i slana bugatsa. Slatka bugatsa (recept je ovde ) je u stvari mliječna krempita sa korom a servira se sa šećerom u prahu i cimetom. Ta slatka pita je poznata svugdje u Grčkoj . Slana bugatsa je nešto kao sirnica i pravi se uglavnom na prostoru Soluna.
Generalno, cijela Makedonija a posebno Solun izuzetno voli bugatsu . Omiljeni doručak njegovih građana je bugatsa slatka ili slana uz kakao mlijeko. Strogo se servira topla i isječena u male komade , veličine jednoga zalogaja.
Kada mi nedostaje Grčka , napravim neki specialitet naše kuhinje. Ovaj put sam napravila slanu bugatsu, i ako se meni lično baš ne sviđaju pite sa gotovom korom. Uvijek pravim izuzetak kada je riječ o bugatsi. Njeni hrskavi listovi u kobinaciji sa kremom uvijek me privlače i pomažu mi da poletim do otadžbine!
Sastojci
1 kora za pitu
1 litar mlijeka
5 velikih kašika griza
1 velika kašika maslaca
5 jaja
400 gr sira fete
so, biber
ulje za zalijevanje kore
U jednoj šerpi na laganoj vatri zagrijemo mlijeko i skroz polako miješamo griz . Istovremeno stavljamo maslac. Kada krema počne da ključa skidamo je sa vatre.
Jaja dobro umutimo i u njih sipamo malo vruće kreme , mješajući brzo.Nakon toga jaja dodajemo u vruću kremu.
Na kraju dodajemo sir, koji smo rukom izmrvili. Promiješamo . posolimo (ako je potrebno) i pobiberimo.
U jednu veliku tepsiju stavljamo na dno papir za pečenje. na njega rasporedimo 5 listova jufke , koje smo prethodno dobro nauljili. Listove rasporedimo na taj način da krajevi pređu preko tepsije.
Sipamo kremu . Uzimamo jedan list , izmrivamo ga krupno i stavimo u kremu.
Vratimo krajeve kore na kremu i prekrijemo pitu listovima koji su nam ostali.Svaki pojedinačni list pouljimo. Poslednji list zalijevamo uljem i sa malo vode. Pečemo na temperaturi od 180 C na prethodno zagrejanoj rerni oko 40 minuta , dok ne porumeni površina pite .
Serviramo..
mala tajna 1 : osim fete možete staviti i drugu vrstu tvrdog sira.
mala tajna 2: bugatsu jedemo toplu!
mala tajna 3: navika da se stavi jedan ili dva isječena lista u smjesu od jedne pite je zaista poznata u Grkoj a posebno u mom kraju (zapadna Grčka).To pomaže da upije višak tečnosti koju ima pita. Stare domaćice nikada nisu bacale listove koji su im ostajali od razlitih pita , nego su ih čuvale u zamrzivaču za buduću upotrebu.
ΚΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ !!!!!
Bravo Vaso! Καταπληκτική συνταγή! Θα τη φτιάξω σύντομα.
ΑπάντησηΔιαγραφήΑυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από έναν διαχειριστή ιστολογίου.
ΑπάντησηΔιαγραφήΝα την φτιάξεις! Πολύ ωραία είναι , όταν είναι ζεστή!
ΑπάντησηΔιαγραφήSjajan blog! Odlicni recepti! :)
ΑπάντησηΔιαγραφήhvala , alba :))
ΑπάντησηΔιαγραφή