NIŠTA LIJEPŠE NE POSTOJI !
Ne znam kako Vam zvuči za uši riječ ΄΄patsavura ΄΄, ali ona i nije najbolja riječ u grčkom riječniku, jer patsavura znači peškir koji koristimo kada brišemo prašinu. Vremenom ista riječ je počela da se koristi metaforično i do danas kada je riječ o ružnoj ženi , onda ta žena je ΄΄patsavoura΄΄ .Ja bih htjela stvarno da znam koju vezu ima peškir sa ružnom ženom i kada se počela koristi metaforično ali nažalost nisam našla ništa.
Još me zbunjuje kako je ova fantastična , ukusna , lijepa pita dobila naziv ΄΄patsavuropita΄΄ pogoto kada nema ništa ružno na sebi. Uprkos nazivu , pita ima lijep izgled i karakterištičan ukus. Mada nije slučajno što se pravi širom Grčke u slatkoj ili slanoj varijanti. Pretpostvljam da je zbog toga što se listovi ne rasporeduju lijepo u tepsiju nego ili se gužvaju ili se sjeku.
Danas sam htjela da objavim nešto slatko , u časti mog povratka poslije velike pauze. Ne… nismo bili poplavljeni (što se toga tiče , bili smo sretni), ali bila sam stvarno zauzeta. Malo na posao , malo sa malenim i vrijeme mi prolazi toliko brzo ! Možda sam prestala da objavljujem recepte , ali to ne znači da sam prestala i da kuham . Na računaru sam pohranila dosta finih recepata koji čekaju strpljivo da budu objavljeni.
Sastojci
1 jufka
1 šolja jogurta
3 jaja
1 šolja ulja (može i malo manje)
pola šolje šećera
2 vanilin šećera
1 prašak za pecivo
kora od jedne narandže
malo ulja da zalijemo jufku
Preliv
2 šolje vode
1 šolja soka od narandže
1,5 šolja šećera
kora od jedne narandže
Mutimo jaja sa šećerom nekoliko minuta pa onda dodajemo pojedinačno jaja neprestano miksajući.Potom dodajemo i sve ostale sastojke , poslednji prašak za pecivo. Ne treba da ΄΄mučite΄΄ smjesu puno. ΄Jedino što je bitno je da se rastopi šećer.
Na radnom stolu otvaramo jufku. Rasporedimo jedan list , zalijevamo malo ulja a odozgo rasporedimo drugi list .Sa kašikom sipamo malo smjese i razvijamo je.
Rukom gužvamo listove i rasporedimo ih u tepsiju u kojoj smo stavili papir za pečenje. Ponovimo postupak dok ne završimo sa listovima. Ako niste dobro procijenili i na kraju imate još malo smjese , ne treba da se sekirate. Sipajte sve što je ostalo odozgo. Ako vam nije ostalo , zalijevate sa malo ulja
Pečemo pitu na prethodno zagrejanoj rerni na 180 više od 45 minuta možda čak i do jedan sat (zavisi od šporeta). Treba da su listovi dobro pečeni tako da kada stavimo preliv da ga lijepo upiju. Ipak između dobro pečene pite i zagorjele je par minuta razlike , dakle kada je pita skoro gotova , budite blizu šporeta da ne zagori.
Kada je pita gotova , pripremamo preliv. Sve sastojke preliva skuhamo zajedno brojeći 8 minuta od kada voda počne da ključa. Na hladnu pitu sipamo vruć preliv , čekajući da ga pita upije.
Gotovo !!!
mala tajna 1 : postoji još jedan način – lakši – da pripremimo ovu pitu. Jednostavno sječemo sve listove na trake , rasporedimo ih u tepsiju a odozgo sipamo smjesu. Meni se sviđa više način na slikama ali bez obzira koji od ta dva načina ćete koristiti nema uticaja na ukus.
mala tajna 2 : kao što ste već primjetili do sada pokušavam da kuham sa jednostavim sastojcima , koji se lako pronađu , nisu skupi i naravno su zdravi. Ova pita, slatka i slana, ima zbog toga izuzetno mjesto u našoj kući .
mala tajna 3 : pravi se samo sa gotovom jufkum, tako da ne treba da se mučite sa razvijanjem tijesta.
mala tajna 2 : još jedan put da spomenem da pita treba biti dobro pečena .
mala tajna 3 : obično se servira uz sladoled. Nikada nisam shvatila zašto….
ΚΑΛΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ !!!!!!!!!!!
Radim nešto slično i svi su oduševljeni jer je zaista odlično. Ovaj način je novost, trebam i njega isprobati.:)
ΑπάντησηΔιαγραφήDraga Laka Kuharica. patsavuropita je pita za 10! Mi je volimo. Mislim da se necete pokajati ako je budete probali!
ΔιαγραφήOdlican recept, pravila sam jednom nesto slicno i svima se dopalo, moracu da ponovim po tvojoj recepturi, izgleda vrlo socno i fino.:) p.s. puno pozdrava i drago mi je da si ponovo tu!:))
ΑπάντησηΔιαγραφήKod nas ova pita je zajsta poznata. Ne vjerujem da postoji domaćica koja je ne pravi! :))
ΔιαγραφήDobar dan, nedostajali su mi tvoji tekstovi, jer pratim blog. Ovo mi se cini jako zanimljivo, posebno zato sto volim ukus pomorandze i sve kolace koji imaju pomorandzu kao sastojak. Mozda mogu da probam kao lingvista da objasnim rec"patsavura": u srpskom, u pojedinim krajevima postoji rec čiju sam definiciju našla: "pačvara- prljava krpa, prljav čovek, čovek s kojim svi „brišu“patos"....Zašto lepoj piti dati to ime, ne znam. Ali znam da naši balkanski jezici imaju mnogo reči pozajmljenih jedni od drugih.
ΑπάντησηΔιαγραφήDakle , isto značenje. Imamo i mi riječ patos ,i to je u stvari grčka riječ koja nam dolazi od glagola πατώ (pato)i= hodam i na početku imenica patos je značila put (δρόμος). Danas znači dno. najverovatnije pita je dobila ovaj naziv od guzvanja jufke. mislim da jezik i kuhanje je pokazatelj kulture i civilizacije i gdje se može pokusavam da ih iskobinujem :))
ΑπάντησηΔιαγραφήi kuhinja (greška , greška ...)
Διαγραφή